The MOuNtain
Translation:
I've never painted the character of "Mountain" right. Instead I wrote a poem about it. "The rugged mountains and cold rocs seem to embrace the gentle spring breeze; the tranquil scene is as dreamy as a quiet autumn river. Mist and clouds playfully dance together, and a single drop of in reveals the artistry of nature"
釋文:
終日畫山不似山,今天寫山又非山。遂自作七絕潛意:奇山寒巖倚春風,澹若秋江幽似夢。霧靄煙雲相視笑,一滴破墨解天工。